czwartek, 29 sierpnia 2019

"STREFA" ZASTĘPCZA NR 27 [29.08.2019]

Na koniec laby łomot niesłaby


Kluż-Napoka punkiem szeroka [Garagatze]; z Berna załoga nie taka wroga [Excelsis]; psotna muza od Francuza [Moulk]; z Rygi ostre podrygi [Velnezers].


Laby już ostatnia chwila
Toteż Wilk* dał znowu dyla
Gdy wciąż strefy czujesz głód 
Takiej muzy masz tu w bród

autorstwo (nieporadne) - kronikarz*


*chodzi o red. Owczarka Michała
co psioczy, warczy, lecz nie daje ciała

*chodzi o słuchacza Siwego - zwanego 'strefy kronikarzem', jednego z wielu członków wielkiej patologicznej rodziny Strefy, co Doktora Wilczura duchem zawsze wspiera, i za dźwiękami Strefy
w sieci czasem gmera.



STREFA ZASTĘPCZA NR 27 - Pobierz i słuchaj bez ograniczeń!


grajlista (niekiedy z namiarami):

Ukraina:
Колір Ночі / Kolir Noczi - Мертві душі / Mertwi duszi
Колір Ночі / Kolir Noczi - Стяг / Stjah

Meksyk (utwory w języku 'náhuatl') :
Miquian - Tlaltecuhtli
Miquian - Mictecacihuatl

Rumunia:
Garagatze - Aşa a fost, aşa va fi
Garagatze - Dacă vrei să mori

Szwajcaria (utwory w języku 'romansz') :
Excelsis - Di heidnischi Prinzessin
Excelsis - Dr Rächer

Japonia:
大凶作 / Diekyosaku - 0925
大凶作 / Diekyosaku - ひよこ / Hiyoko

Serbia:
Чврге / Čvrge - Viagra
Чврге / Čvrge - Море / More

Turcja:
Murat Melih Özen - Marjinal kurbağa
Murat Melih Özen - Gece, deniz ve sen

Rosja:
Пневмослон / Pniewmosłon - Финита ля комедия / Finita lja komedija
Пневмослон / Pniewmosłon - Невероятное амбре / Niewierojatnoje ambre
Пневмослон / Pniewmosłon - А я когда синий, я не агрессивный / A ja kogda sinij, ja nie agriessiwnyj

Francja:
Moulk - Partie de plaisir
Moulk - Je gueule parce, que je chante mal

Argentyna:
Serphika - Escucha esa voz
Serphika - Puerta al amanecer

Macedonia:
Canon - Излези / Izlezi
Canon - Раста пази / Rasta pazi

Łotwa:
Velnezers - Rēta virs rētas
Velnezers - Velnkalpojums

Iran:
ایندو / Eendo - همین لحظه / Hamin lahzeh
ایندو / Eendo-  نقش تو / Naghsh e To


■■■ - utwór bez odpowiedniego namiaru w sieci, do odsłuchania tylko w pobieralnym pliku mp3 ze "strefą zastępczą".



Łapsko!

Witam w kolejnym "zastępczaku", gdyż jak już wszystkim strefowiczom wiadomo, Dr Wilczur postanowił jeszcze skorzystać z ostatnich chwil wakacji i dziś Strefy niet.

Aby zbytnio nie przynudzać, to szybciutko wyjaśnię jedną kwestię. Wielu słuchaczy może się zastanawiać o co chodzi z tym językiem u meksykańskiej kapeli Miquian ? Więc już wyjaśniam, zespół śpiewa w języku náhuatl, a dokładniej w 'klasycznym náhuatl' - który jest również nazywany 'językiem azteckim' lub 'językiem meksykańskim'. To najczęściej występujący język z rodziny języków uto-azteckich, która to liczy 61 języków. Językiem 'náhuatl' posługuje się około 1,6 mln Meksykanów, dlatego nic dziwnego że zespół Miquian, postanowił śpiewać w języku przodków. :-)

Natomiast co do samej kapeli, to istnieją od 2014 roku, a działają w stolicy Meksyku czyli w Ciudad de México. Całym inicjatorem i pomysłodawcą tego zespołu jest Martín Martínez, który w kapeli pełni rolę 'wieloinstrumentalisty' - bo i gra na perkusji, i na basie, i na zwykłej gitarze i na tzw. 'instrumentach prehispanicznych'. Towarzyszą mu: Jovany López - instrumenty klawiszowe, a César del Aguila udziela się na wokalu.

(pstrykając na zdjęcie przełączysz do dużego rozmiaru)



Swoją muzykę określają jako prehispánico power metal. Teksty odnoszą się do mitologii Azteków, czyli tzw. 'Mitología Mexihca' i jak zespół wyjaśnia: "w tekstach nie znajdzie się nic ze współczesnego meksykaństwa". W 2015 roku wydali jak dotąd swój jedyny album zatytułowany "Tlaltecuhtli" na którym znajduję się 8 kompozycji.


Myślę że kapela Miquian może przypaść do gustu nie tylko fanom metalu, także zachęcam do odsłuchania. :-)

Poza tym dziś również dużo innych ciekawych zespołów - takim kąskiem może być tureckie grunge, czy ludowi metale ze Szwajcarii co śpiewają w 'romansz' - dziś w wydaniu akustycznym. ;-)

Także zapraszam do pobierania i odsłuchu "Strefy zastępczej nr 27".

Łapsko ściskam i życzę udanego zbalowania przy słuchaniu! ;-)



kronikarz S.




czwartek, 22 sierpnia 2019

"STREFA" ZASTĘPCZA NR 26 [22.08.2019]

Głośne przeboje z odrobiną ukojeń


Włosi ludowego metalu herosi [Korrigans]; w Oulu łoją do bólu [Apina]; z Banja Luki gitarowe pomruki [Veltšmerc]; Estonia i głośna fonia [Herald].


Sierpień idzie ku końcowi 
Wilk* na wczasach nuty łowi
Na te fakty nie psiocz wielce
Tu uraczym dziś twe serce

autorstwo (nieporadne) - kronikarz*


*chodzi o red. Owczarka Michała
co psioczy, warczy, lecz nie daje ciała

*chodzi o słuchacza Siwego - zwanego 'strefy kronikarzem', jednego z wielu członków wielkiej patologicznej rodziny Strefy, co Doktora Wilczura duchem zawsze wspiera, i za dźwiękami Strefy
w sieci czasem gmera.



STREFA ZASTĘPCZA NR 26 - Pobierz i słuchaj bez ograniczeń!


grajlista (niekiedy z namiarami):

Finlandia:
Apina - Kohu
Apina - Infektiko

Brazylia (utwory w języku esperanto):
Supernova - Floro kaj Abelo
Supernova - Pasio en katen'

Grecja:
Spy F & The Zakulas - Κάβλα / Kávla
Spy F & The Zakulas - Καθίζηση / Kathízisi

Szwecja:
Rascar Capac - Allt det jag sa
Rascar Capac - Skriet
Rascar Capac - När glöden falnat

Ukraina (utwory w języku rosyjskim):
Tanki (ukr. Танкi , ros. Танки) - Не бойся / Nie bojsja
Tanki (ukr. Танкi , ros. Танки) - Все это в прошлом / Wsie eto w proszłom

Chile:
Akbal - Con mis reglas
Akbal - Desterrar

Białoruś:
Гаротніца / Harotnica - Гэтым разам / Hetym razam
Гаротніца / Harotnica - Кучомка / Kučomka
Гаротніца / Harotnica - Фінка / Finka

Estonia:
Herald - Võõras omade seas
Herald - Fööniks

Bośnia i Hercegowina:
Veltšmerc - Da misle kraj
Veltšmerc - Sve moje nisam ja
Veltšmerc - Ležim ko da lebdim

Włochy:
Korrigans - Il Baluardo
Korrigans - L'Animo degli eroi

Wyspy Owcze:
Hamaradun - Tað er ein stutt og stokkut løta
Hamaradun - Frísarnir


■■■ - utwór bez odpowiedniego namiaru w sieci, do odsłuchania tylko w pobieralnym pliku mp3 ze "strefą zastępczą".



Łapsko!
Jeśli komuś brakowałoby dziś strefowych nut, gdyż nasz Dr Wilczur jeszcze sie urlopuje, to zapraszam na 'Strefę zastępczą nr 26' . ;-)

Tradycyjnie - kilka słów wyjaśnienia.

Na początku chciałbym wyjaśnić ukraiński rosyjskojęzyczny zespół Tanki. Kapela ta już nie istnieje. Pochodzili z Kijowa, a główny trzon zespołu tworzyli: Оксана Адвена (Oksana Adwena) i Дмитро Ципердюк (Dmytro Cyperduk). Wydali tylko jeden album pt. "В темноте" ("W tiemnotie").

(pstrykając na zdjęcie przełączysz do dużego rozmiaru)

Ciekawostką jest nazwa zespołu. Wielu słuchaczy pewnie przypuszcza że jeżeli "tanki" to zapewne chodzi o "czołgi". W tym przypadku jednak tak nie jest, jak sami wyjaśniają na odwrocie okładki płyty, nazwa zespołu odnosi się do japońskiego słowa "tanka" (短歌). 'Tanka' w wolnym tłumaczeniu oznacza 'krótką pieśń' lub "krótki wiersz". W japońskiej kulturze jest to jedna z najstarszych form tamtejszej poezji. Także zespołowi 'Tanki' bardziej chodzi o "krótkie pieśni" niż o "czołgi". ;-)


Muzyka to subtelne rockowe dźwięki z odrobiną elektroniki, podszyte dobrym gitarowym graniem, także myślę że wielu może ten zespół przypaść do gustu.


Jeszcze krótko o bośniackim zespole Veltšmerc. Właściwe 'Veltšmerc' to pseudonim niejakiego Marko Bašica. Artysta ten pochodzi z Banja Luki.




W październiku 2016 r. wydał swój debiutancki, niezależny, album zatytułowany "Ogledalo u ogledalo" na którym znajduje się 8 kompozycji wyłącznie w języku bośniackim, jak do tej pory jest to jego jedyne dzieło.

Jak sam artysta wyjaśnia: "Ten debiutancki album nie ma jasno zdefiniowanego gatunku, jeśli już ktoś chciałby pod coś podciągnąć, to można powiedzieć że najbliżej mu do 'indie rocka', choć utwory stylistycznie krzyżują się z 'crossoverem', muzyką alternatywną i 'art rockiem'. Z pewnością celem tego albumu nie była klasyfikacja i przynależność do żadnej z szuflad muzycznych...."


Teksty, i aranżacje utworów są napisane w całości przez Marko Bašica. Jego "prawą ręką" i koproducentem jest Benjamin Kapidžić, a wkład instrumentalny wnoszą koledzy Marko Bašica, z którymi razem tworzy to przedsięwzięcie. 
Myślę że to dość ciekawy artysta do zaprezentowania w dzisiejszym "zastępczaku". ;-)
Taką ciekawostką jest to że w Bośni działa inny zespół o bardzo podobnej nazwie, tyle że nie w Banja Luce, a w Sarajewie - nazwę tamtej kapeli zapisuje się po niemiecku: "Weltschmerz" - oba zespoły nie mają ze sobą nic wspólnego. Ten 'Weltschmerz' z niemiecką pisownią też śpiewa tylko po bośniacku. Także taki donos żeby w poszukiwaniach nie pomylić zespołów. ;-)


No to nie pozostaje mi nic innego, jak zaprosić do pobierania i odsłuchiwania dzisiejszego "zastępczaka". ;-) Mam nadzieję, że się zbalujecie przy odsłuchu, bo jest sporo łojenia, ale też trochę subtelnych rytmów. ;-)


Łapsko ściskam i życzę pozytywnego odsłuchu w dobrym nastroju! ;-)



kronikarz S.



czwartek, 15 sierpnia 2019

"STREFA" ZASTĘPCZA NR 25 [15.08.2019]

Wakacyjnie, ekspresyjnie


Język-zagadka ze Śląskiego Hrádka [Blaf]; ze Stambułu łoją bez ogółu [Mekanik]; kruszą betony szarpidruty z Lizbony [Bizarra Locomotiva]; Kostaryka do SKA fika [Mentados].


Lato ciągle w pełnej krasie
Wilk* gdzieś bryka na wywczasie
Porzuć troski, smutek, żal
Masz tu czadu pełen gar

autorstwo (nieporadne) - kronikarz*


*chodzi o red. Owczarka Michała
co psioczy, warczy, lecz nie daje ciała

*chodzi o słuchacza Siwego - zwanego 'strefy kronikarzem', jednego z wielu członków wielkiej patologicznej rodziny Strefy, co Doktora Wilczura duchem zawsze wspiera, i za dźwiękami Strefy
w sieci czasem gmera.



STREFA ZASTĘPCZA NR 25 - Pobierz i słuchaj bez ograniczeń!


grajlista (niekiedy z namiarami):

Czechy (utwory w dialekcie śląskim):
Blaf - Australski sen
Blaf - Gdańsk
Blaf - Kaper

Turcja:
Mekanik - Diktatör
Mekanik - Bana hayal sat

Rumunia:
Recylce Bin - Mai bine mor
Recycle Bin - Se opune cineva

Holandia:
Band Zonder Banaan - Testosteron
Band Zonder Banaan - Flikker op
Band Zonder Banaan - Elk voor heeft z'n tegen

Słowacja:
Heľenine oči - Mestská polícia
Heľenine oči - Nežer

Włochy:
GTO - La rambla
GTO - Di notte sabato alle 3

Niemcy:
Die Lokalmatadore - Lustig sein
Die Lokalmatadore - Fussball, Ficken, Alkohol
Die Lokalmatadore - Ich geb mir die Hand

Rosja:
Проект "Welcome" / Projekt "Welcome" - Дорога наВсегда / Doroga naWsiegda
Проект "Welcome" / Projekt "Welcome" - Гайки / Gajki

Portugalia:
Bizarra Locomotiva - Segredos ferrugentos
Bizarra Locomotiva - O Grito

Chorwacja:
Dječaci - Lovrinac
Dječaci - Maci

Kostaryka:
Mentados - El esclavo
Mentados - Fiesta de por vida
Mentados - Destino

Węgry:
Ladánybene 27 - Az oroszlán


■■■ - utwór bez odpowiedniego namiaru w sieci, do odsłuchania tylko w pobieralnym pliku mp3 ze "strefą zastępczą".



Łapa Strefowicze!
Wedle zapowiedzi Dr Wilczura w ostatniej Strefie - udał się on na wakacyjny urlop, więc jeśli ktoś by odczuwał brak strefowych dźwięków, to zapraszam na "strefę zastępczą nr 25". Myślę że każdy znajdzie coś ciekawego. ;-)

Na początek wyjaśnię o co chodzi z tym "językiem-zagadką" u Czechów rozpoczynających dzisiejszego "zastępczaka". Sprawa wygląda następująco - Zespół Blaf pochodzi z regionu o nazwie 'Kraj morawsko-śląski', a dokładniej z miejscowości Hrádek niedaleko Jabłonkowa. W regionie tym używany jest 'dialekt śląski', ale nie jest to taki 'śląski' jak u nas w Polsce, można powiedzieć że jest to "dialekt śląski języka czeskiego", dlatego dużo mniej się rozumie niż ze śląskiej gwary w Polsce - u nas w śląskiej gwarze zapożyczonych jest wiele 'germanizmów' , natomiast w tym 'śląskim-czeskim' zdecydowanie więcej występuje słów czeskich i innych języków słowiańskich, także są i 'polskości' co usłyszycie w zestawie zespołu Blaf. ;-)

Natomiast co do samej kapeli, to grają coś a'la akustyczny rock z domieszką folkloru a także muzyki 'country'.
Sami o swoim śpiewaniu mówią tak: "Naszą oryginalnością jest to, że jesteśmy jedynym zespołem na świecie śpiewającym w dialekcie śląskim. Czesi o nas mówią że śpiewamy po polsku, a Polacy że śpiewamy po czesku. Dzięki internetowi i ludziom rozproszonym po całym świecie nasza muzyka jest słuchana nie tylko w naszym kraju, ale także w Rosji, Ameryce i Australii, które również zamierzamy odwiedzić. Będziemy nadal trzymać się naszego stylu i śpiewać tylko w dialekcie śląskim."

(pstrykając na zdjęcie przełączysz do dużego rozmiaru)




Początki zespołu sięgają 1985, kiedy to po wyjściu z wojska Tomáš Tomanek, zaczął pisać teksty w dialekcie śląskim, a potem z kilkoma znajomymi założył bezimienny zespół, który później nazwał się Blaf. Pierwszy album pt. "Hity" wydali dopiero w 1995 r. , a do dziś mają na koncie ich 7, z ostatnim pt. "Obrozki" wydanym pod koniec 2016 r. Jedną płytę dostał nawet od nich Václav Havel, ówczesny prezydent Czech, którą to ofiarowali mu w prezencie na poczet szerzenia kultury śląskiej w Czechach.




Muzyka Blaf może nie trafi w każde gusta, ale myślę że zespół ze strefowego punktu widzenia jest ciekawy lingwistycznie. ;-)


I jeszcze króciutko o zespole Band Zonder Banaan. Zespół pochodzi z Holandii, choć w jego składzie znajdują się też osoby z belgijskimi korzeniami, a dokładniej - rezydują w Brabancji Północnej, w mieście Volkel. Nazwę zespołu zapisują również skrótem BZB - i pod tym skrótem częściej wydają płyty, a w tłumaczeniu na polski nazwa mniej więcej oznacza "Zespół bez bananów". ;-)
Powstali w 1992 r. jako zespół szkolny ze zgliszczy metalowego zespołu Zymosis. Pierwszy debiutancki album pt. "Sigaren danz auf meine bielen" wydali w 1995 r.



Album ten jak i kolejny pt. "De baksteen van de samenleving" z 1997 r. zawierały dużo utworów mocno punkowych, a i niektóre podchodziły nawet pod metal. Jednak w ostatnich latach zespół jest mocno inspirowany irlandzkim folklorem ale nie tylko, bo i słowiański folklor też u nich występuje nagrali np. "Katiuszę" zaśpiewaną po niderlandzku, i utwór o "Anuszce". ;-) Generalnie to teraz grają dużo ska i punka z elementami różnych folklorów. Ich muzyka jest często okraszona komicznymi i prześmiewczymi tekstami, które są tylko i wyłącznie w języku niderlandzkim.

Skład zespołu przedstawia się następująco:

Dick van der Wijst - perkusja
Erik Jans - gitara, bandżo, śpiew
Freddy van Dijk - śpiew
Leroy Schuckman - gitara
Willem van de Spijker - gitara basowa, śpiew
Robert van Asseldonk - saksofon, klawisze, akordeon, dudy






Zespół do dziś wydał 12 albumów i jedną EP-kę, w tym 2 albumy "Unplugged". Ostatnie ich dziecko pt. "Domme Dingen Doen" zostało wydane w 2018 r. Ciekawostką jest to, że zespół ten wystąpił w jednym odcinku belgijsko-holenderskiego serialu od Netflixa pt. "Undercover" - zagrali tam właśnie tę holenderską "Katiuszę", która w ich wykonaniu nosi tytuł "Geheelonthouder"




Myślę że kapela warta uwagi - a czy trafi w gusta każdego strefowicza - no to trzeba posłuchać dzisiejszej "zastępczej" i usłyszeć co BZB reprezentuje. ;-)

Polecam również resztę kapel dziś zaprezentowanych - np. mocno metalowy turecki "Mekanik", rumuński "Recycle Bin" czy rapowy zespół "Dječaci" z Chorwacji - w przypadku Chorwatów polecam pstryknąć w tytuł "Lovrinac" i obejrzeć teledysk - jest dość ciekawy. ;-) A i Rosjanie też fajnie grają - niestety ciężko o namiary ich piosenek, także utwory do odsłuchania tylko w pobieralnym "zastępczaku" - także nic tylko pobierać i odsłuchiwać. ;-) Możecie pisać czy coś szczególnie przypadło Wam do gustu. ;-)


No to miłego odsłuchu życzę i łapsko ściskam! ;-)



kronikarz S.