czwartek, 2 kwietnia 2020

"STREFA" ZASTĘPCZA NR 31 [02.04.2020]

Domowe 'przedszkole' czadem zadowolę


Katalończycy ska orędownicy [Xeic!]; w Izmirze w metalowym wirze [Yabgu];  Łotysze łamią rapem ciszę [Piromâns];  z Lombardii głośni i hardzi [Nativi].


Choć na dworze wiosna chłosta
Wilk* zmuszony w domu zostać
Jeśli i ty też żeś w chacie
"Zastępczaka" słuchaj  bracie

autorstwo (nieporadne) - kronikarz*


*chodzi o red. Owczarka Michała
co psioczy, warczy, lecz nie daje ciała

*chodzi o słuchacza Siwego - zwanego 'strefy kronikarzem', jednego z wielu członków wielkiej patologicznej rodziny Strefy, co Doktora Wilczura duchem zawsze wspiera, i za dźwiękami Strefy
w sieci czasem gmera.



STREFA ZASTĘPCZA NR 31 - Pobierz i słuchaj bez ograniczeń!


grajlista (niekiedy z namiarami):

Hiszpania (Katalonia, utwory w jęz. katalońskim):
Xeic! - Xala
Xeic! - Quart de segon

Turcja (utwory w jęz. starotureckim):
Yabgu - Dombyra
Yabgu - Tuvgan elım noghai el

Austria:
Flut - Schlechte Manieren
Flut - Linz bei Nacht
Flut - Agent 08

Rosja:
Л.О.М.О. / L.O.M.O - Динамик / Dinamik
Л.О.М.О. / L.O.M.O - Сказки / Skazki

Włochy:
Nativi - Sia guerra
Nativi - Martelli incrociati
Nativi - Scontro frontale

Chorwacja:
Patrola - Mi smo u sredini
Patrola - Na drugoj strani

Węgry:
Halott Pénz - Erre még meghívlak
Halott Pénz - Kell amit elvittél

Finlandia (utwory w jęz. esperanto):
Dolchamar - Ni festis unu nokton
Dolchamar - Trajn' nenien

Łotwa:
Piromâns - Ceļam augšā
Piromâns - Kronis

Czechy:
Citron - Jen se hýbnout
Citron - Bigbit

Islandia:
Reykjavíkurdætur - Verslunarmannahelgarlagið
Reykjavíkurdætur - Láttu líkamann leiða
Reykjavíkurdætur - Alien

Meksyk:
Zezaree - Vaiven de personajes
Zezaree - Del anexo ala paranoia



■■■ - utwór bez odpowiedniego namiaru w sieci, do odsłuchania tylko w pobieralnym pliku mp3 ze "strefą zastępczą"




Łapsko wszystkim strefowiczom, tym siedzącym w domu, i tym poza domem też! ;-)

Czasy mamy jakie mamy, także jak wszystkim wiadomo dziś na antenie Trójki Wilczura nie uświadczymy, gdyż wedle wszechobecnego hasła "został w domu". Wobec tego zapraszam na kolejną "strefę zastępczą", która zapewne urozmaici nudę w domu. ;-)

Dziś chciałbym zwrócić uwagę na pewien zespół z Finlandii śpiewający w języku esperanto. Mowa o zespole Dolchamar . Kapela została założona w 1999 r. w Londynie przez niejakiego Patrika Austin'a, który jest liderem grupy. Zespół po krótkim czasie przeniósł się do Helsinek, skąd pochodziła reszta składu. Do 2003 roku swoją nazwę zapisywali w jednej z konwencji języka esperanto, jako "Dolcxamar" , od 2003 roku używają "Dolchamar". Nazwa oznacza mniej więcej "słodko-gorzki" , a w dosłownym tłumaczeniu "słodka goryczka" , które w poetyckim esperanto zapisuje się następująco "dolĉamaro".
Oprócz wymienionego lidera, zespół początkowo tworzyło dwóch Finów i jedna Finka: Hannu Linkola, Toni Mäki, i Leena Peisa, oraz dwóch Rumunów, którzy byli braćmi: Sebastian Dumitrescu i Andrei Dumitrescu.


(pstrykając na zdjęcie przełączysz do dużego rozmiaru)



Leena Peisa występowała w zespole Dolchamar w latach 2003 -2005 gdzie udzielała się na klawiszach i czasem wokalnie, później dołączyła do słynnego zespołu Lordi , z którym to w 2006 roku wygrała Eurowizję. 




Dolchamar w 2014 roku ukształtował już stały skład, w którym koncertują do dziś:

Patrik Austin - wokal, gitara
Hannu Linkola - instrumenty perkusyjne
Sebastian Dumitrescu - gitara basowa
Andrei Dumitrescu - klawisze

Także jak widać, skład międzynarodowy,  porozumiewający się w jednym języku i nie jest to angol! Czyli można bez angola... ;-)
Zespół dużo koncertował na młodzieżowych festiwalach z muzyką śpiewaną w esperanto, grali głównie w Szwecji i Finlandii, ale odwiedzili również Francję , Niemcy i naszą Polskę - gdzie przecież esperanto, za sprawą Ludwika Zamenhofa, ma swój początek.






Muzyka jaką wykonują, to głównie rock z elementami elektroniki. Dotychczas wydali jedną EPkę z trzema utworami, pt. "Kun ikso", która była ich debiutem w 1999r., a pierwszy długogrający album wydali w 2005 r. pt. "Rebela Sono", natomiast jak do tej pory, ostatnie ich dziecko wydali w 2009 r. - tu ciekawostka - album ten ukazał się w dwóch wydaniach - jedno nosiło tytuł w esperanto, rzekłbym, takim trochę zangielszczonym pt. "Trejn tu noŭer" , gdzie niektóre utwory nosiły angielskie tytuły, natomiast drugie wydawnictwo tego albumu było już w czystym esperanto, z tytułami tylko w tym języku, i nosiło nazwę " Trajn' nenien" co tłumaczy się jako "Pociąg do nikąd" - z tego albumu są właśnie utwory w dzisiejszej zastępczej. :)





Kapela myślę, że warta uwagi. Mam nadzieję, że komuś trafi w gusta. :)

Także zachęcam do pobierania i odsłuchiwania dzisiejszego "zastępczaka" - a nuż może będzie coś odkrywczego - polecam legendarny jugosłowiański zespół "Patrola" z Zagrzebia  - czyli dzisiejsza Chorwacja, jak również Rosjan - co do tych drugich można pstryknąć w sznurek, aby zobaczyć jak grają na żywo. ;-)


No to łapę ściskam, i życzę miłego odsłuchu!

Zdrav!



kronikarz S.



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz